29.6.13

La hora sexta

Si uno teclea en Google "siesta" le salen dos entradas de la Wikipedia, una en español ("siesta") y otra en inglés ("siesta").  En esta última se explica que la palabra viene del español y dice:

siesta (Spanish pronunciation: [ˈsjesta]) is a short nap taken in the early afternoon, often after the midday meal. Such a period of sleepis a common tradition in some countries, particularly those where the weather is warm.

Se lee también que en Italia se llama riposo, que Carlomagno no la perdonaba y que, a pesar de estar asociada a países climas cálidos, los habitantes de la gélida Patagonia también la practican.  No se olvidan de enumerar sus beneficios psicosomáticos, sobre todo para el corazón, aunque a mí me da la impresión de que están basados en estudios más bien tendenciosos de siesteros de pro, capaces de manipular datos para justificarla.  Circula desde hace años el chiste de llamarla "el yoga hispánico".  Y quién sabe si llegarán a abrirse centros de aprendizaje de "siésticos" en California y de ahí, vía Hollywood, al resto del mundo.

Lo más curioso del asunto es que entre las pocas palabras que hemos exportado al mundo están siesta, fiesta, guerrilla, patio y plaza.  Estos vocablos configuran el imaginario de una España de cortijos, pueblos, trabucos y flamenco que, por seguir con el casticismo, "no se pué aguantá".

Espero que los que tengan vacaciones este verano y los que no las tienen, pero tampoco tienen trabajo, disfruten de unas buenas siestas delante de los inútiles reportajes de animales, que con gran sentido estratégico las cadenas de televisión programan para la hora sexta.


No hay comentarios: